uma gota de orvalho da árvore dos desejos da firme determinação (traduzido e comentado por Jagadananda Sarasvati Dasa Baul) v. 1
Shri Sankalpa-kalpadruma
Por Srila Visvanatha Cakravarti Pada
Versão brasileira: uma gota de orvalho da árvore dos desejos da firme determinação
(traduzido e comentado por Jagadananda Sarasvati Dasa Baul)
Text 1
vrindavaneshvari Vayo-guna-rupa-lila-
saubhagya-keli-karuna-jaladhe vadhehi '
dasi-Bhavani sada sukhayani sa-kantam
tvam parivritam alibhih idam eva yace
Vrndavana - de Vrindavana; Isvari - O rainha; vayah - de juventude; guna - das virtudes transcendentais; rupa - da beleza; lila - dos passatempos; saubhagya - de boa sorte; keli - de brincadeira; karuna - de misericórdia; jaladhe - Ó oceano; avadhehi - por favor, dê a sua atenção; dasi-Bhavani - deixe-me tornar-se tua serva; sukhayani - deixe-me por favor Você; sada - sempre; sa-kantam - com o seu amante; tvam - Você; alibhih - por suas Gopi-amigas; parivrtam - acompanhado; idam - este; eva - certamente; yace - Eu imploro.
Ó Rainha de Vrindavana, Ó grande oceano de misericórdia e de boa fortuna, teus passatempos juvenis são transcendentais cheios de beleza e virtude, por favor, ouve a minha oração. Deixe-me ser sua serva. Permita por favor, que eu sempre possa servir você e seu amante juntos a suas amigas. É isso que te imploro.
SIGUINIFICADO
Srila Visvanath Cakravarti Pada é sem dúvida uma manifestação direta de Srila Rupa Goswami. Aqui nesta oração ele manifesta claramente seu Rupanuga bhajana-ninstha (firmeza no caminho indicado por Srimati Rupa-manjari). Sankalpa significa uma firme resolução interior, aqui, uma auto concepção como serva de Srimati Radharani resoluta em seu seva. Kallpa druma significa árvore dos desejos, porque este livro Sri Sankalpa-kalpadruma é uma oração e ao mesmo tempo uma benção certa para aqueles que têm fé no caminho dos goswamis. As palavras melífluas de Srila Cakravarti pada (em sua forma eterna de Vinoda Vallari Manjari) vão tocar no coração do leitor de tal forma, que esta oração vai arrebatar a mente do sadhaka dia e noite durante os oito passatempos diários do casal divino, pois aqui é descrito na sequência eterna estes passatempos da astha-kalyia-lila. É de bom alvitre que ao chegar aqui o sadhaka já tenha lido e memorizado o Govinda lilamrta e Krshna bhavanamrta, pois esta oração suplica a Sri Radha a oportunidade de servi-La e oferece a o Sadhaka a entrada nestes passatempos. Também é imprescindível lembrarmos que o adhikara ou a qualificação necessária para fazer esta oração é a avidez sincera (lobha) que brota da alma do sadhaka em se tornar uma palya-dasi de Srimati no mesmo humor que o autor se apresenta perante sua Swamini(senhora amada). A avidez genuína não é uma criação mental, mas sim a semente da fé verdadeira que dá entrada em raganuga-bhajan(lobha-maiy-sradha). Assim como para se compreender o Srimad Bhagavad-guita se deve ter a mesma atitude de Arjuna que foi a de shisya(discípulo), aqui se espera que o praticante esteja ávido por se absorver em manjari-bhava, que é o sentimento do autor da oração. Neste primeiro verso Srila Cakravarti pada afirma que a Rainha de Vrindavana é um oceano de misericórdia e boa fortuna. Sua misericórdia se expressa em seu mais alto grau na pessoa de Mahaprabhu (a encarnação de Radha-Krshna combinados), através de sua magnanimidade de conceder o raro tesouro de Krshna-prema sem reservas para todos, e ainda mais, difundir o raro ujjwala-madhuria-rasa (o flamejante gosto do amor conjugal das serviçais do casal divino) ao incumbir Sri Rupa Gosai de compilar e sistematizar o legado da Gaudya-sampradaya. Srila Cakravarti pada então está dizendo que Sri Radha com certeza irá ouvir esta oração, pois Ela em si é um oceano de misericórdia, e Ela mesma fez questão de distribuir esta boa fortuna (que é o raro serviço exclusivo a Seus pés de lótus) através do movimento de sankirtana. Então, após lembrar-se da beleza juvenil e das virtudes dos passatempos de Sri Radha, ao final do verso ele deixa claro seu desejo de se tornar uma serviçal do casal divino e ingressar nos seus passatempos junto a Suas associadas gopis.

Comentários
Postar um comentário